劳伦佐在看。
唔,所以他不是好人
许多人都在偷偷看。
他们我相信他们都在变坏。约瑟佩拭去鼻尖上的汗珠,磕磕巴巴地维护正义,他简直快昏过去了,或许,一个吻、吻是无害的,但这种不行,看过这种禁书的人都会犯罪,他们会丧失理智,化为野兽,他们会去奸、奸淫无辜的人,做出各种暴行
喔?西迪蛇瞳幽亮,舐了舐唇,k露骨地打量着约瑟佩,戏谑道,那不是更好么,嘶嘶你可以对我做出暴行,我求之不得我要矫正你对此事的态度,我的爱人。
k翻开书,用磁性低沉的嗓音朗读起书里的故事,时不时漏出的嘶声使那些词句听起来更加邪恶。
约瑟佩想逃跑,可那条蟒尾牢牢缠住了他,他想抬手捂耳朵,于是蟒尾变本加厉地箍住他的手臂。
西迪诵读了一个可怕的故事,里面讲述了一个正直虔诚的青年,他被一条蛇魔蛊惑,他误以为对方是一位端庄有规矩的淑女,并与她坠入爱河。岂料在婚礼之夜,青年惊恐地发现那美人的壳子下藏着一条yu望高涨的雄蛇,他受到蛊惑,一次又一次委身于它,旁人还当他们是一对恩爱夫妻,唯独那青年有苦说不出
这部作品的文风极其瑰丽细腻,它具体而详尽描写了一些
约瑟佩羞得濒临晕厥,他的脸颊红得能滴出血来,睫毛湿润鸦黑,他不敢再听下去了,可他连耳朵都不能捂,而且他
西迪还时不时地戏弄他,k每读一段便停下来,询问他对这段剧情的感想,约瑟佩若不肯吭声,k就会干点儿令他崩溃的事情作为胁迫
呜约瑟佩被欺负得小声啜泣起来,他面红耳赤,委屈吧嗒地吸着鼻子,被迫述说对剧情的感想。
而西迪歪着头,绕至约瑟佩面前,将那精悍漂亮的人类身体在约瑟佩眼前晃来晃去,半揶揄半催促道:来点儿暴行,嘶嘶
第46章蛇嗣(十七)(颊窝。)
书里的这些内容令你――西迪俯身,吐出几个不堪的音节。
不,我没有,我不喜欢这本书里的内容一小截雪白的牙尖儿陷进柔软的唇瓣,将其扯得略微变形,约瑟佩嗫嚅着,对桃色**发表些诸如用欺骗手段缔结婚姻并不道德之类正直严肃的感想。
西迪用蟒尾绞紧约瑟佩,侧耳聆听,那模样却不像是在听约瑟佩说话。
约瑟佩意识到一件事
西迪的外耳听力与凡人相差无几,可k具有极其敏锐的骨传导听力。
当k缠绕着猎物时,k能清晰捕捉猎物血液灌注、心脏跳动的声音
甚至不止如此。
我念到那一段时,你不停地咽唾沫。猩红蛇信掠过薄唇,残留一层晶亮的水膜,你感到口干舌燥吗?
不,我
还有分泌的声音,你知道那种声音吗?西迪勾起嘴角,尽其所能地描述道,很隐秘、粘糊糊的它们从腺体表面涌出,像鱼嘴吐泡沫,或者熬到沸腾的糖浆,流进管道时,是咕叽咕叽的声音。k耳廓微动,蛇信贪馋地舐过手指,眸光阴森慑人,那些糖浆一定很甜,嘶嘶我还能听见你血液的流向,它们很集中,我能分辨出你心跳频率代表的情绪,你喜欢十七页、二十五页、三十三页
书摊在地上,西迪用灵巧的尾巴尖儿嗖嗖翻动书页,寻觅着页数:我念到那几页的时候你简直都要坐不住了,如果没有肋骨挡着你的心脏怕是要蹿上天了。k眸光促狭,像是有那么一丝醋劲儿,好色的小修士,十七页他们只是接了个吻,你却激动得要疯了,禁欲生活居然起到了反效果吗,嘶嘶,难道你没有人可接吻吗
k死死盯着约瑟佩的嘴巴。
也或许、或许我在为那些欺骗别人的剧情感到愤怒约瑟佩的小脑袋低得都快被他塞进腔子里了。
不,不,你心里想的不是那些正义的念头,你撒谎,这是撒谎的心跳。西迪绞紧尾巴,以便听得更清楚,k的蛇瞳眯得狭长,狎昵地揶揄道,小约瑟佩,小撒谎精你已经被点燃了。
约瑟佩挣扎,试图从蟒尾中抽身,隔绝西迪那精度堪称恐怖的骨传导听力,在西迪面前他丝毫无法掩饰自己,就像本摊平的书。
别跑,亲爱的,你以为那有意义吗?摸摸我这儿西迪捏住约瑟佩的手,引导他触碰k――k挺直鼻梁侧方至下眼睑的那一小块骨白色皮肤。
它平整,光滑,并无异常。
按一按。西迪道。
约瑟佩用力按压,那块皮肤随之稍稍凹陷,与凡人不同,那下方绝非颧骨
西迪阴险地挑起嘴角:这是我的颊窝,它相当灵敏
听到这个词,约瑟佩从尚不完整的记忆中提取出了一些碎片。
某些蛇类的鼻部与眼部之间生有颊窝――万蛇之源更不必言,西迪糅合了一切蛇类的正面特性――颊窝中覆有一层对热度极为敏感的薄膜,其精细敏锐远远超出凡人认知,约瑟佩隐约忆起很久以前用颊窝探温的感觉,生灵在他眼前无所遁形,灌木、土丘、衣物此等程度的遮掩毫无意义。
你应该也能感觉到这个器官的存在。西迪将约瑟佩的指尖固定在k的颊窝处,并探手轻搔约瑟佩应该长出颊窝的部位,k用指腹按压,试探约瑟佩紧绷的皮肤下是否存在凹陷,它还没长出来吗?不对这儿凹下去了,说明它已经长出来了它凉吗?颊窝应该是凉丝丝的
k呢喃着,像条正在检视小奶蛇发育状况的父蛇。
我、我不知道,或许有一点凉。身体的异化使约瑟佩忐忑、陌生,幸而那些耶尼亚时期的记忆安抚了他,甚至勾起几分隐秘的兴奋。
或许是新摄入的、唾液中的细胞进一步加深了他的异化,也或许是西迪此举造成的精神暗示唤醒了新的能力,约瑟佩感觉到自鼻梁到下眼睑的那两小块皮肤倏地麻痒微凉,一重重热浪自周围袭来,拂过颊窝,他的脑内浮现出双重影像,除去肉眼捕捉到的光线,另有一重缥缈模糊的热度图样:西迪通体幽凉,与大理石地面同色――深深浅浅的冰蓝与孔雀绿――唯有少许区域呈现出赤红与白金色
白金
约瑟佩害臊地转开眼,可颊窝感温不受视线影响,他忙用细白温热的手指捂住颧骨。
你感觉到了我的温度西迪缓慢摇摆k的头颅,那对儿被人皮遮掩的颊窝犹如蛇瞳下方的另一双眼睛,约瑟佩觉得k正在用颊窝凝视着他。
这种体验相当奇诡,约瑟佩脊背一阵发紧,可是
你仍视我为异类,西迪嘶嘶嗤笑,可那反而使你更热了,我的爱人,你的热度就像一幅鲜艳的油画,我不止能用听觉解读你k侧脸,闭合蛇瞳,单用颊窝窥视,k陶醉地欣赏、品鉴,那是来自羞怯恋人的爱的色彩,你像个烧红的暖手炉,从外沿到中心,越来越热,金黄、橙红、鲜红,还有中心太烫了,是一小团白金色,给我一支炭笔,我甚至能描绘出中心的每一处细节,嘶嘶西迪骨白妖异的食指屈起,与拇指中段叩合,比划道,是这样的形状
恋耽美