首页 索洛维约夫在沙俄1796 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第186章 043 一个放在小说里正常应该活不过三回的国王
上一页 目录 书签 下一章

弗雷德里卡很高兴能够见到父母和弟弟妹妹,也知道了大姐阿玛利亚正在三姐路易莎那里,她在招待家人的时候,也洋溢着从未有过的幸福神采。

古斯塔夫四世这个人虽然需求旺盛了些,可是对于王后还是非常爱慕的,尤其是她托着肚子时候散发的母性光辉。虽然是妹妹,可是她看着要比路易莎成熟的多,甚至从小时候一起去彼得堡相亲的时候就是,明明路易莎的身段都长开了,在解开衣服检查的时候更是这样,可是仪态上是妹妹更成熟一些。至于女皇的选择,大概还是路易莎温顺乖巧,但是还带着点少许自己的影子,这样的女孩不会威胁到亚历山大的位置,而且对丈夫也只能更加依靠。

不过她也没想到这孩子关键时刻绝对不会掉链子,甚至还对着士兵和婆婆简单的讲话支持亚历山大的地位。

而俄国大使馆这边,由新来的使馆武官交付的路易莎的亲笔信,也只能在几天之后,要提交到王后手中。

顺道,作为之前沙皇的侍从副官,还有一封信是要交给国王本人的。

索洛维约夫还是要进到宫里的,瑞典王宫也很气派,而且经过多次修缮以后,规模不输给冬宫,只是这个墙体,他看惯了彼得堡宫殿比较清新的颜色,这里就显得有些陈旧和死气沉沉,尤其是见到这个留着小胡子的滑稽国王。

弗雷德里卡王后也很美丽,面部轮廓倒是不太像路易莎,这一家六个女儿当中,路易莎和玛丽的脸都更具有少女的那种清新感觉,瑞典王后看着就成熟稳重了不少,而且身体比她的病秧子姐姐强多了,哪怕是路易莎的身体给调养过来,也没有这样健康的色泽。

还要注意到一点,哪怕是穿着的衣服有束腰,而且并不像是巴黎和彼得堡的贵妇那样暴露,都能够感觉到她的身材很伟岸。路易莎的样子,别管穿的衣服是什么样的,他也不止一次的看到过,虽然身体柔软,身形看起来也可爱,皮肤柔顺丝滑而又白皙,这些都是优点,却比妹妹的身材少小了一圈。这么比下来,古斯塔夫国王这类人,还是更喜欢弗雷德里卡这一种美人。

“少校,感谢你带着俄国皇帝陛下和皇后殿下各自的亲笔信来到斯德哥尔摩,我想.你觉得瑞典怎么样?”

这样一个国王,他的言语上怎样无所谓,见到本人以后,索洛维约夫确实也觉得他有些轻佻,而且看着自己的样子,这眼神有点不对劲儿。

国王虽然性别男,爱好女,但是对于眼前的俄国近卫军少校还是感觉到了气质上不太一样,穿着军装的样子倒是让他想到了俄国那些贵族小姐们化妆舞会上的样子,几年前在彼得堡虽然没娶来亚历山大的大妹亚历山德拉,但是那里的女孩子让他印象深刻。

王后也知道这点,不过想想这个国王为了自己,连情妇的关系都切断了大半,也算是个还比较专一的没谱国王,也算是个昏君当中比较另类的人物了。

“我这还是第二次出国,上一次是追随亲王大元帅,亚历山大·瓦西里耶维奇·苏沃洛夫到意大利去,只是那一次是和法国人作战,而这一次,是带来和平的,作为我国大使安德烈·巴德伯格的助手和大使馆武官,我到达这里也有着特殊任务,陛下应该在我国皇上的亲笔信上都看到了。”

“你们那位皇后,是我妻子的姐姐,我们本来就是亲戚,互相之间走亲戚有来访也是好事,皇后殿下的身体好转一些的话,大可以畅游芬兰和瑞典,来看看我国美丽的自然风光,到斯德哥尔摩来感受一下人文气息。”

古斯塔夫国王的话说的奇怪,弗雷德里卡也不好说什么,这是自己的丈夫,下面的年轻军官是姐姐和姐夫派来的,两边要是聊起来她也没法打岔,毕竟丈夫做事情很抽象,有时候逻辑清晰,有时候又让人难以理解。

“我会将陛下的邀请如实的转达给我国的统治者.”

但是让他去彼得堡,这就比较晦气了,索洛维约夫是知道埃琳娜最痛恨的就是这个蠢驴国王,毕竟她跟亚历山德拉姐妹情深,再让他去一次,就是瑞典王叔在彼得堡有再多的朋友,面子再大,怕是也难以摆平。

而他自己也没数,在接下来讲到瑞典和俄国关系的时候,就提到了他对彼得堡的印象非常深刻,而且还邀请这个小少校共进午餐。

索洛维约夫觉得奇怪,但是也没法拒绝,这种时候也不能乱说话。

外交部的经典定律是,要是吃一顿饭,可能把外交部几年之内的成果都给毁掉了。

和武官吃饭而不是大使,也是因为索洛维约夫本身是特使,他是瑞典外交大臣和俄国驻瑞典大使沟通过以后,就可以来到瑞典王宫当信差的。

这样吃饭,在欧洲也没有个“周礼”,但是有外交礼节,虽然不出格,但是有些异想天开。

古斯塔夫还特意要索洛维约夫坐在自己身旁,倒是搞的少校先生都有点发毛了。

“陛下,您对我的招待,我感觉已经超出了礼节。”

“我只是觉得你长得很俊俏,一般的军人不会这样的。”

“可是俊美的战士当中,也包括不少希腊的古典英雄,这一点您不能否认,陛下。”

“是啊,不过我们呢,都有一样的诉求,就是不太喜欢现在法国人咄咄逼人的政策。”

但是亚历山大也不喜欢英国人,认为英国政府的决策傲慢而自以为是。

“可我应该只算是个‘信差’,并不能就各国关系发表意见,从个人家庭的关系来讲,我的继母是法国人,就是获得授权,也不能发表什么意见。但陛下要和外臣谈论文学或者艺术,我很乐意效劳,我想王后殿下应该也读过一些翻译过来的中国诗歌。”

“是啊,可以感受到原文的用词优美,尤其是描写浪漫爱情的远古诗歌.”

王后还是成功的把话题给转移了,不过古斯塔夫国王,他的表现一言难尽。

(本章完)

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹