首页 《Seven》/《室友七宗罪》 书架
设置 书页
A-24A+
默认
分卷阅读5
上一页 目录 书签 下一章

同样离奇的还有花香——说真的,那些花真不该这么香的。

在暗夜中,那股甜腻的香气简直像某种不安分的活物,随风波波暗涌,宛如蛇信一吐一收。

香气亦可杀人——john默默走在室友身边,同他一起穿过静谧黑暗的花海,错觉脑中有一部分理智就这么被浓郁的花香谋杀在此时此地,再也别想跟他们回伦敦了。

* * * * *

※ 我的至交和同事,my intimate friend and associate,出自本案原著。

※ i said dangerous and here you are是原剧中阿福的台词,以及呼应原著中这段:

“你知道吗,华生?”福尔摩斯说,“今天晚上你同我一起来,我的确不无顾虑,因为确实存在着明显的危险因素。”

“我能助一臂之力吗?”

“你在场可能会起很重要的作用。”

“那么,我当然应该来。”

收藏 分享

tangstory 发短消息

加为好友

tangstory 当前离线

uid7271 帖子105 精华2 积分167 阅读权限40 在线时间0 小时 注册时间2007-11-18 最后登录2012-5-15

uid7271 帖子105 精华2 积分167 阅读权限40  2#

发表于 2010-12-14 07:20 pm | 显示全部帖子

此章中的案子改编自《修道院公学》

ps,傲慢在七宗罪中被解释为“过分期望他人关注或爱好自己”,文中主要是用了这个解释

哎呦我差点手一滑把pride翻译成傲娇(滚= =)

二 pride/傲慢

倘若要追根溯源的话,john觉得这一切大概都要从三个月前说起——没错,就是泳池那夜。

“或许我的答案你同样心知肚明。”世界上唯一的咨询侦探转过身,面对着世界上唯一的咨询罪犯,枪口稳稳对准那件绑了炸弹的军绿色外套。

在此之前他们短暂交换了一个眼神,john对室友微微点了下头——他知道sherlock将要做什么,也知道这有多危险——那炸弹没准能将半座体育馆夷为平地,跳进游泳池里或许能救他们一命,但也或许不能。

可当sherlock真的扣下扳机时,那瞬间john所做的却不是跳进游泳池,而

分卷阅读5

- 高辣文(www.gaolabook.com)

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹