首页 我翻拍真没想超过原作啊 书架
设置 书页
A-24A+
默认
137 这就叫导演语言
上一页 目录 书签 下一章

但是在国内, 因为资金不够,这些年才开始慢慢有了分镜师这个行业。

一般也就是大导演的片子才会花钱请分镜师,一些投资小的片子,导演会画就导演画,导演不会画就让摄影画,也有干脆不画的。

刘尚没有自己的分镜师,他每次都是自己上手画。

因为有猛切这个得力干将,能看得懂他的分镜头画。

两人合作之下,除了偶尔的脸红争吵,大多数情况下‘琴瑟和谐’。

温子仁放下笔没一会,黄毛的分镜头也画好了,他递到刘尚和猛切跟前。

刘尚点头,然后自己也抽出一张纸,涂涂画画。

这三个人,温子仁听不懂刘尚和猛切的中文,刘尚和猛切也听不懂温子仁的英文,全靠笔画交流,竟然意外地流畅。

旁边人只看到他们仨手舞足蹈,有时候坐着妨碍发挥,就到旁边的空地演起来了。

猛切演空城,刘尚演被猫妖上身的那人,站在猛切后边,扒着猛切的肩膀,像是在演双簧。

两人不断走位,温子仁一边看一边在纸上涂画,他的分镜师黄毛跟着补充,丰富画幅。

第一次进组的邓抄和那扎都看呆了。

剧本围读会还能这么热闹的吗?

而且为什么这三人的交流方式,自己看不懂?

韩露坐一旁,大有深意地说道:

“这就叫导演语言。”

韩露还想再吹嘘几句,瞅见刘尚看向她,她赶忙正襟危坐,拿笔认真地记录学习。

邓抄和那扎互看一眼,都从对方的眼神中看到了惊讶。

以往他们参加过那么多的剧组,有的根本没有剧本围读会,有的甚至不需要演员记台词,实拍的时候数12345,后期再配音。

到了刘尚这个剧组,恨不得主演都要了解每个分镜头的意义。

到了演员读台词的阶段。

剧中有一对夫妻遇到了鬼怪事件,所以寻求和尚空城的帮助。

这个即将被杀的和尚就是主角邓抄饰演的角色

这对夫妻的台词没有人读,因为这两位演员的戏份少,没有参与到此次的剧本围读会。

他们的台词这会留作旁白,由专业的配音演员来读。

读完之后,是邓抄的角色接话。

邓抄一边听旁白,一边酝酿情感。

到他之后,开口读起来。

“再来一遍。”刘尚漠然提醒了一句。

邓抄咽下口水,点点头,并不意外,刚才第一遍确实没把握好情绪。

他又读了几遍,终于让刘尚点头了。

旁边同样是新进组的那扎对邓抄点头示意,表示鼓励。

邓抄苦笑着点头。

一开始他进组是很轻松愉快的,没想到这刚开始的剧本围读会就让他感觉自己是个刚进圈的新人,莫名其妙的紧张感就来了。

好在邓抄毕竟是影帝加身的老演员了,很快就适应了刘尚和温子仁的节奏和要求。

那扎就苦了。

一句简单的台词不知道读了多少遍,还是没让刘尚满意。

刘尚撂下一句:

留后期配音吧。

小姑娘那扎差点委屈地哭出来。

没人顾及她的小情绪,剧组的工作继续推进,在刘尚的统筹下,每个人都像是一张紧绷的弦。

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹