双手被绑着,一根绳子吊着,脚下踩着个铁凳子,空气中还弥漫着一股柴油味。
“尼…尼古拉斯?你要杀我!”他这话像极了废话,虚弱的更是毫无力量。
“我最不喜欢别人冤枉我了,我可是看到一帮匪兵在追杀你,我的人救下了你,仅此而已,不过看样子,你的记忆不太好,罗伯特,帮伯纳德先生想一想。”
罗伯特应了声,朝着对方走过去,这皮鞋的脚步声踩在地上,蹬蹬蹬,死亡并不煎熬,煎熬的是等待死亡,就像是现在,伯纳德惊惧的想要挣扎,但这更像是一种游戏,杀猪!
前者走到他面前,拿出盒火彩,面露温和,“先生,我保证,您绝对喜欢的。”
刺啦…
火柴冒着火苗就朝着铁凳子下飞去,伯纳德因为角度原因,没看到下面放着柴火,上面已经倒满了柴油,这一遇到火,瞬间燃烧。
铁的吸热速度是很快的,瑞士人就到脚底板在刺挠的疼,尖叫着就抬起脚,但上面绳子就一紧,扯得他腋下生疼,整只手都像是要被扯断了一样,但一放下脚,又疼,他就像是在上面跳舞。
“放点音乐,猫王的《't help falling in love》”
雇员走过去把录像带翻出来,放进录音机了,轻轻一按,猫王那声音就在房间中缓缓旋转。
wise men say, only fools rush in
智者说,只有愚者才沉溺爱情
but i 't help, fallih you
但与你坠入爱河,是我情不自禁
shall i stay, would it be a sin?
若这是桩罪,我是否该就此止步?
…
这是一首在德国作曲家让·保罗马蒂尼于18世纪所写艺术歌曲《plaisir d'amour(爱之礼赞)》基础上的再创作,很动人,唐刀听着慢慢的就摆着身体,嘴里跟着哼唱。
以前在斯坦福学校的晚会上。
他就喜欢听这首,然后红着脸跟着女同学跳舞。
而伯纳德显然也很有音乐天赋,他这每一次惨叫和跺脚都踩着音拍,倒是很有天赋。
等一曲终后,唐刀也放下了刀叉,将胸前的餐巾取下来,擦了下嘴角,站起身来,身后自然有雇员会上前把凳子拉开。
“你想起来了吗?伯纳德先生?”他笑着问,“这在别的地方叫铁板烧,你应该没见过,我也是第一次见烧活人的。”
“法…法克鱿!”
对于这问候,唐刀一点都不在意,还拍了拍对方脸,“我就佩服你这样子,嘴巴硬,再给他加点料。”
奥斯本上来把他脚给拉起来,在凳子上涂上辣椒油,还一脸阴笑,把手指放在嘴里一啜,辣的他都有点嘴唇发麻。
伯纳德脚底板早就破皮了,这一沾上辣椒!
他自己显然也知道,等奥斯本松开后,就吊在半空中,撕扯的疼痛让他忍不住吼出来。
“王八蛋,你到底要干什么!”
“我?我最喜欢看戏了,接下来就你表演啦。”唐刀拍着手,回头看向雇员,“来我们鼓掌欢迎一下。”
绝技:铁板烧火上飘。