&qut;谢谢!&qut;
当突然的光亮刺得年老的主教不自禁地去抬手遮挡时,他听到对方这样说。
&qut;朱利安,还有你们!&qut;已经走出告解室的雷奥一边穿上那件黑色皮夹克一边用英语对等候在外面的人招呼,&qut;走吧!找地方喝一杯,我请客。&qut;
他的声音并不是特别响亮,语气也很随意,大教堂独特的回声构造让那句呼朋唤友的招呼听上去如同君主的号令当然,对那三个受他召唤的年轻人而言,确实如此。
凡俗,罪恶,对我而言,
惟有永恒的美丽。*
*《睡下你的头颅,我的爱》,&qut;LyYurSleepgHe,Lve&qut;,英国近现代同性恋诗人威斯坦?休?奥登(wystHughAue)作品,本章末句亦是。诗句为桃子自译。(本人译诗白盲,不要被平庸的中文表达干扰,原诗很美。)
15
夏米?克罗恩的家传咖啡馆开在花冠路上,离辛吉拉宫很近,因此生意也不错。像这一带所有的咖啡馆那样,他也卖酒,而且那部分的生意和利润远比咖啡和点心赚得要好得多。但他仍然将大部分心思用在祖传的咖啡烹煮手艺上,并自诩用克罗恩家祖传秘方煮出来的咖啡是全国最香醇的,并因此被写入了《巴洛维尼埃导游指南》。
后面那桩事让光顾这家咖啡馆的人分成典型的两类:那些拿着小册子站在门口上一阵才推门而入,郑重其事地请他来一杯咖啡的人,保准是慕名而来的外国游客;而本地人一进他的馆子多半只会高喊一声&qut;夏米老爹,一杯白兰地/味美思/接骨木酒......&qut;
现在是旅游淡季,会抱着赏识心理进来品尝夏米祖传绝活的人寥寥无几。由此可知,当他看着那几个年轻人说着英语推门而入时,心中的那股雀跃,就像一个孩子听说学校今天不上课一样喜出望外。
然后又可想而知,在他随后认出其中两人是皇家卫队的瓦莱士和西格诺那两小子时那股子失望劲这两个顽固的赊账户!要不是紧接着认出另一位贵人,他差点就用上那广为人知的粗嗓门朝他们吼上一句催催这个月的酒钱。
年轻的朱利安男爵,受人爱戴的卢安达西亚家的年轻领袖,虽然见过的次数不多,但他英俊的仪表和礼貌的言行给夏米留下了相当深刻的好印象。
然而这一次,他的目光很快被站在男爵身边的那名蓄着长发的年轻人所吸引。
真是难得一见的俊美青年!作为一名久经世事的老者,夏米已经很难对某些事物产生&qut;惊艳&qut;的体会了,但现在,他感到自己迟钝苍老的感官被痛快地刺激了一次。
本着&qut;以貌取人&qut;的人之常情,夏米特别希望他能喝一杯本店的招牌产品加了艾斯帕拉山上一种特产香草的黑咖啡。一般来说,只有老主顾和特别顺他眼的游客才能有幸品尝这一至美体验。
然而当他兴冲冲地端着特制品前来他们的桌边,那位神情冷漠的圣塞巴斯蒂安*用带外地口音的法语谢绝了他的殷勤。夏米不得不失望撤走其中一杯,换上来对方指定的朗姆酒。
现在是傍晚,大部分客人都回家准备吃晚饭了,店里显得有些冷清,因此那个位于角落却一下子坐满四个人的位子仍是引人注意的。更不要说他们都是年轻帅气的小伙子,那位陌生的金发青年更是容易让人目不转睛。
这是一组不同寻常的组合,如果那位说英语的年轻人是单独进到这里来,夏米毫无疑问会将他定义为自助旅行的年轻游客了,但现在跟他一起来的有两名皇家卫兵和他们的卫队长,并且从四个人交谈的神情看,另外三个人对他总有种毕恭毕敬的味道。
他会是谁呢?富有的外国投资商?或者干脆是某位世家子?在夏米的记忆里,巴洛维尼埃境内还没有哪个年轻人值得卢安达西亚家的男爵如此尊敬甚至服从。
朱利安知道那位受人尊敬的咖啡馆老板在身后打量他们,并且一定对雷奥的身份有所揣测,这让他不禁忧心忡忡。毕竟大公储的身份尚未对国民公布,用洛林首相的话讲,这是为了让人们能专心地悼念大公的逝世。
因此直到下个月初的服丧期满,包括夏米老爹在内的巴洛维尼埃的一般公民是不太可能知道本国的下一任君主,就是坐在自己面前的这位标准美国青年。
或许,用&qut;标准&qut;来形容他是不恰当的。虽然已经换上了非常寻常的装扮,而且就事实来讲,这一群人里最显眼的本该是一身深色正装的朱利安。但他自己也很清楚,当人们经历了第一眼的挑选后,接下来一定会全神贯注地看着这位浑身上下散发着不羁气息的金发美男子。
奇怪的是,朱利安仍然觉得他很高贵,那种遥不可及的距离感有增无减,这让他情不自禁地想要叹气。
这时的谈话正热火朝天,几乎没有人注意到男爵那点微弱的沮丧,直到雷奥众人关注的中心朝他所在的方向意味深长地眯起双眼。
第15章
恋耽美