首页 [HP/sherlock]福尔摩斯家的哈利 书架
设置 书页
A-24A+
默认
[HP/sherlock]福尔摩斯家的哈利_分节阅读_4
上一章 目录 书签 下一页

“你怎么可以那样做?”约翰痛心地看向满身血迹的儿子。

男孩儿回给他一个满不在乎的笑容:“爸爸你刚和父亲见面不久就为他杀了人。”

Crossover(混合同人)

“我们需要你的帮助,”柯克和斯波克对巫师界的救世主递出一张照片,“有情报标明我们舰上的叛徒Khan正躲藏在这里。”

哈利在他们走后立刻打电话回家确认了父亲的行踪。迈克罗夫特接了电话,告诉侄子他的父亲们刚刚接受了一个名为阿瑟·登特的人的委托出门去了。

Death(死亡)

伏地魔的日记本经历了酸腐蚀、水泡、火烧、激光分割等等折磨之后终于被夏洛克玩厌了,哈利让海尔波咬了它。

Episode Related(剧情透露)

哈利面无表情地把水晶球摔在地上:“就算这些预言说对了,可是促使它们达成的不是我们自己的行动吗?

Fantasy(幻想)

伏地魔用索命咒杀死了哈利之后统治了巫师界。

Fetish(恋物癖)

西里斯最后把疯了的贝拉带了回去,据说她每天在深情地对着一只杯子喃喃自语。

First Time(第一次)

“为什么你会这么老练?”

“父亲们平时——不大注意避讳。”

Fluff(轻松)

“你怎么在这?伏地魔们呢?”

“他们一见面就互相打起来了。”

Future Fic(未来)

“这已经不是我们的时代了,现在只想找个地方安安心心养老。或许,养养蜜蜂?”盖特勒·格林德沃站在邓布利多身旁对记者意味寻常的说。

这个圣诞节他收到了来自哈利的礼物——《实用养蜂手册》夏洛克·福尔摩斯着

Horror(惊悚)

纳西莎组织了一场相亲舞会,斯内普参加了。

Humor(幽默)

“你搜集这些纹身图集干什么?”

“寄给伏地魔。他的审美观念太差了。”

Hurt/Comfort(伤害/慰藉)

“父亲说我是个小傻瓜。”小哈利委屈地钻到约翰怀里,他一点儿也不觉得父亲说的那条线索很明显。

约翰拍拍儿子的头:“这么说你,他才是个大傻瓜。”

Kinky(变态/怪癖)

哈利做梦梦到一只吊死的兔子的第二天,汤姆·里德尔也做了一个梦——梦里的人对他粗鲁地杀兔手法极尽鄙视,还给他展示了几个装有各类器官的器皿。

Parody(仿效)

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹