如心心道:“这肯定不是你大笑的原因。”
“你对英文词汇的认知,已经有了初步意识。看到这点儿,我是真的非常高兴。是不是上次的relax,让你尝到了甜头呢?”
“是呀。我们学习了relaxing,后来遇到relax。用您曾经说过的方法,去掉ing,果然猜对了它的意思。”如心兴奋的说道,而后又补充道:“还有exciting和excite,”
说到exctie的时候,如心嘎然。
一会儿后,他激动的说道:“我明白了,我明白了!是use!”
如乐欣然。“如心真的成长了!”
如乐在当天的日记中这样写道:“学以用,用而学。我对学而时习的理解,似乎更per(intensive prefix)了。如心在成长,我教他,何尝不是我在成长呢?”
“学习也好,教学也罢,功利心强了,效果就差了。虽然我理解,但是,在英文学习中,又有多少不是为学(考分)而学呢?”
“要想真正学会一门语言,dare to use才是关键。不过,不可abuse。要先in,后out。在using中,去理解和体会usage。在reuse中,真正学会use。”
如乐叹惜:“多少为考分而学英文的graduate students,最终abandon了英文。”