哪一件事, 是在承诺之后迟迟没能履约?
“福尔摩斯先生,请您不用担心。“
凯尔西知道歇洛克指的是对他小提琴独奏的回应。“我对得起您的夸奖,我的记忆力足够好。”
当时,凯尔西承诺等找到合意的乐器, 她也为歇洛克独奏一曲。
时间就在两人生日之中二选一, 可以是汤姆的一月六日, 也可以是杰瑞的二月十四。如果第一年没有满意的乐器, 也不必着急就等来年。
不料,一晃已经四年。
如今乐器已经到手, 而愿意为之独奏的人也近在眼前。
“如果你想要, 今晚就给你。”
凯尔西让歇洛克自己选, “或者按照原来的约定,最迟是明年情人节给你。汤姆, 你说呢?”
“嗯……”
歇洛克没能立即给出答案。并非决定不了不聆听独奏的时间,只是注意力都集中在凯尔西的遣词造句上。
需知省略宾语,很容易引发歧义。
尤其是在特别的时间点, 比如今晚给他, 或是情人节给他。
给他什么?
理解力差的还以为要进行不可对外描述的运动,再不济也是亲密接触,但其实只是一场乐曲独奏。
“杰瑞, 你……”
歇洛克看到凯尔西神色坦然, 他犹豫后没有指明那两句话存在语言学问题,否则显得他在过度幻想。
凯尔西微笑, 歇洛克是傻了吗?
他能不能别说话说一半,莫非选定独奏时间需要严肃思考?
歇洛克不会犯傻, 从头到尾都是面色如常。
他还能大方表示不着急, “你记得曾经的约定就好。今天你刚刚下船回纽约, 不必急于赶在今夜。我们可以定在某个周末,也可以在圣诞夜。”
歇洛克特意解释说明,“现在提及此事,我只是在做预先提醒。以免哪天我想要,你却推说没有答应过会给我。”
等等,暂停一下。
两人的这一番对话是不是有哪里奇奇怪怪的?
凯尔西后知后觉,明白了为什么歇洛克上一刻欲言又止,而这一刻又以相同的造句方式来暗示她需要严谨用词。
不过,语言上的不严谨是她的错吗?
肯定不是。人与人会相互影响,她受到了歇洛克的影响,比如歇洛克曾经毫不避讳地当众谈论床上捆绑。
——见证人:达西宾利
“今天晚餐想吃什么?没有演奏,请让我先以美食欢迎你来到纽约。”
凯尔西也不纠结,跳过了歧义性对话,“附近有几家餐厅不错,步行就能到。或者更远些,坐马车去法利亚神父的餐厅。”
“之前在信中,你夸赞了法利亚神父对新菜式的创意,如果可以我想尝试一番。”
歇洛克眼下却不在意晚餐菜单,顾及到凯尔西坐了两天的客船刚回纽约。“杰瑞,你不累?还想坐马车去吃饭?”
“我不累。套用你的观点,只要生活不无聊就不会觉得累。”
凯尔西言之凿凿,“如何做到不无聊?破案很有趣,而你也很有趣。”
“所以说,有你在,我就不累。”
凯尔西向歇洛克提出了这一等式推论,“带给我无穷乐趣的汤姆,请你不要谦虚,接受这份赞美。”
接受,肯定接受!
歇洛克微笑,是矜持地缓缓点头,但默默期待凯尔西可以再多夸几句。
凯尔西也微笑,却没有再过度褒奖。谁让此次歇洛克瞒着她,搞了这一出的新邻居戏码。
歇洛克眨眼,「没了吗?我还想听。」
凯尔西也眨眼,「没了,贪心不好。」
相互对视片刻,终没等到谁先认输。
两人同时撤回角力的目光,稍作休整,就坐马车往f餐厅。
一路无事。
两人沿途看着街景,发现水果店内苹果的销量比以往要好,也不知有没有特别原因。不妨等会问问法利亚神父,他近年热衷与食物食材打交道。
法利亚神父的美国生活涉足了美食与音乐领域。
通过三年的经营,f餐厅已经是远近闻名,如今一席难求必须预约。
好在凯尔西不是普通顾客,是有专属包间。
她能随时来f餐厅品尝美食,但也会遇上同样有特殊待遇的人。
晚餐后。
当敲开法利亚神父的休息室门,发现唐泰斯面色疲惫地坐在沙发上。
近半个月,「幸运者号」沉船事件的热度一直不减,新闻报道中与之形影不离出现的就是‘基督山搜救队’。
唐泰斯作为搜救队的组建者,继他在纽约开设约电话通讯公司后是再一次的名扬天下,甚至比上一次更广为人知。
不可能错过这一绝佳的宣传时机,基督山通讯借此来肆推广电话业务,以而早日实现跨市跨州的电话通讯。
在外人看来,神秘的基督山伯爵并没有露面,都是他的代理人德里克参加各种商业活动。
事实上,唐泰斯一人分饰几角,忙到昏天黑地。
当被采访为什么搜救队能及时救援,他还必须帮忙掩盖真相。
按照先前的约定,他不能说出所作的一切仅是源于某人的不祥预感。是凯尔西愿意一掷千金,并且一意孤行地组建搜救队。
唐泰斯对外给出的理由是与公司业务相关。
船队原本在测试无线电通信的距离与稳定性,以此对电话通讯的有借鉴性作用等等。那样一长段说辞成功了骗过世人,让人们对全球电话网的未来充满了期待。
然而,但骗得了别人,骗不了自己。
唐泰斯着实累成了狗,但这种生活是自己的选择。
此时见到凯尔西,他无法心甘情愿感谢对方,哪怕因其神奇预言是让他财源滚滚。
“嘿!唐泰斯先生,您最近好吗?”
凯尔西偏偏哪壶不开提哪壶,“您一定生活充实,且名利双收。对此,您也不必太感谢我提供的机遇,毕竟不是人人都能抓住机遇的。”
“呵呵。”
唐泰斯觉得这个语气词非常好用,礼貌地表达了他现在的心情。
“瞧您的表情,并不是在夸奖我。”