“呃,实际上……”
史蒂夫松了一口气:“英国口音……看来找对地方了,日安,福尔摩斯先生,我是史蒂夫·罗杰斯,这位是我的朋友巴基·巴恩斯,是这样的,我们有一个委托——”
“……我不——”
“委托!”真正的大侦探推开纽特,把他那场长脸凑到布鲁克林的好小伙子们面前,“你们有委托?啊,这位屡屡想参军却因为身体原因屡屡被拒绝的正直的小伙子,还有你马上就要入伍的多年好友——”
纽特一脸“又来了”的无奈给大侦探让开一条路:“我去……沏茶。”
“您是怎么……”罗杰斯结结巴巴地问,夏洛克一挥手,顺便捋了捋昨晚在书桌上睡着的时候压变形的卷毛:“用脑子观察,用脑子思考。坐吧,跟我讲讲你的委托。”
罗杰斯有些拘谨地在斯卡曼德宅的布艺沙发上坐下——沙发发出一声短促的惊叫,金发的小伙子也惊恐地跳了起来。
“福尔摩斯先生!我是不是坐到你家的猫身上了——”
“夏洛克!!!”蒂娜匆匆解着围裙冲出厨房,“是不是你又——我的天啊!麻鸡,两个!在我家里!”
虽然听不懂,但是巴恩斯不悦地皱起了眉头。
“我觉得我们在这里不是很受欢迎。”他捅了捅罗杰斯,“其实那点事情也不需要找咨询侦探,我叫上几个兄弟帮你守着阁楼,我敢保证能抓住那个小贼,你丢的那些东西他肯定会乖乖还回来。”
“我跟你说过,不要在麻鸡报纸上发你的广告——不对,一开始你就不应该发广告!”
“可是我也要买东西!你们的咖啡我喝不惯。”夏洛克近乎无赖地说,“不靠接委托我怎么买可可豆和书?”
“据我所知你买的可不是可可豆。”蒂娜双手叉腰,“昨天国际贸易司的司长告诉我,从我家的猫头鹰邮递地址向印第安纳州买了3个头皮娃娃。”
夏洛克的瞳孔微微一缩。
“好吧。”他嘟囔着,“非法拘禁……等你们的官僚机构调查清楚之后我一定要去提起诉讼。据我所知美国为数不多可以稍微拿出来炫耀一下的也只有你们穷凶极恶的律师和脑子还算清楚的法官……”
“抱歉。”蒂娜嘲弄地笑了,“麻鸡最高法院的大法官管不了我们魔法部,而且,抱歉,唯一对我们魔法部有法律约束力的法庭不接受麻鸡提起的诉讼。”
罗杰斯和巴恩斯挤在一直哼哼唧唧发出声音的沙发上不安地交换着眼神。
“那个。”罗杰斯清了清嗓子,“既然你们这么忙……我想,我们就不继续叨扰……”
“不,还没到走的时间,先生们。”蒂娜从上衣的口袋里取出魔杖,“我们需要走一个流程。”