这要从近代历史上找原因,法兰西殖民时期,强制让他们使用拉丁字母作为文字,也就是你直接拼读,大概发音就八九不离十了。
刚开始听那法兰西老头这么说, 陈文哲还有点高兴。
毕竟拉丁字母拼音文字,对于我来说绝对是一大福音,容易学会,也更容易沟通。
但随着陈文哲对南越的了解深入, 他只想说“妈蛋”!
因为使用拉丁字母之前,南越一直使用的是中文。
是的,你没看错,是中文!
首先说说语言,xin chào 是越南语最基本的打招呼方式,读作“新早”。
相当于“你好”,xin是敬语,很多地方会用到。
chào 相当于你好的“好”。
而chi 是姐姐、大姐的意思,就读做“姐”。
放在一起来“新早,姐”就是“你好,大姐”的意思。
如果是大叔,就读ong(翁)。
谢谢就更简单了,干脆就直接读作“感恩”——gan en。
如果之前再是用中文作为文字,你想想吧,那来这里旅行,得有多方便啊?
都赖法兰西人,哦,算了,赖不上人家,人家能殖民南越,最主要的原因还是中法战争,作为宗主国的清廷不败而败导致的。
再说南越人反华,本来陈文哲挺反感这一点的,但是,当看得多了,知道的多了,也就理解了。
作为一名小国,只能说人家活得也不容易。
如果从法兰西国殖民开始,把南越的历史分成两段,你会发现,前半段几乎所有民族英雄,都是抗华英雄。
举个例子,河内那边有一个不可错过的法兰西区,正式的名字是叫作二征夫人郡。
这位二征夫人,就是南越那边抗击汉朝的著名民族英雄。
周爷爷当时访越的时候,还特意去敬献过花圈。
南越的胡总第一次访华的时候,毛爷爷就公开承认华夏在古代侵略过他们。
口说无凭,如果感兴趣,可以去位于河内的南越国家历史博物馆看看。
咱们打过人家,他们也打过我们,居然还没有打的过我们,那让人家喊两声,也行吧?
反正最后围绕着华夏的一圈少数民族,都会变成能歌善舞之辈,这样就很不错。
因为大家的不了解,所以国内听到的声音,要么是把南越妖魔化,要么就是什么“南越很美丽”。
其实他们跟我们的情况差不多,在非常商业的旅游区,治安并不好,宰客现象比较明显。
而且需要特别注意治安问题,安全度比较低,这种城市一般是偏南的一些城市。
例如胡明、芽庄和岘港,这些都是商业开发比较严重,治安又比较差的地方。
治安比较好的地方,有河内,顺化和大叻。
所以,就连眼前的法兰西老头,他也只是在北方停留,也只是生活在一些治安比较好的新兴旅游区域。
说到这儿,陈文哲想起之前有人说河内特别乱、治安特别差、各种吧啦吧啦。
其实用脚趾头想都知道,说这种话的肯定是南越的南方人。
这个国家跟很多国家一样,因为历史问题,北方人和南方人互相看不起。
互相说坏话,也就成了必然。
所以,想要了解南越的情况,就要询问当地人。