但是,尼尔森注意到规则中这么写:[持红花而来,是隐秘之敌;持白花而来,是告死之人]。
而城堡内部的规则也标明:[请确保你手中拿着的是白色的花]以及[身穿黑斗篷的人不会说话,更不会戴口罩]。
这意味着什么?
尼尔森感到一丝冷意,他的心持续下沉,一直沉到了谷底。但他面上依旧不动声色,步伐稳重地跟在星月守密人的身后,保持着不远不近的距离。
这意味着在这座城堡的内部,危险从来都是“双相”的,而人的认知有时候会被不知名的力量扭曲混淆,难以分清对错。
红矮房的守密人要面对的不仅是手持白花前来求救的侍从,很可能还是错将红花当成白花、身后跟着某些东西的“隐秘之敌”;而手持白花前来求救的人也未必真的能得到救赎,他们不顾一切地赶到此地,面对的却很可能是“别的什么东西”。
——“我警告你,并不是什么人都能承担随同秘密一同到来的不幸。”
前不久,如紫罗兰宝石般矜贵美丽的未婚妻手持烟管,眼神倦倦地说着告诫的话语。
尼尔森并非不听劝,他只是太过自信,他自信自己的权利与智慧足够他直面这世上所有的难题。
但如果,他要面对的敌人不是人呢?
尼尔森低头,看着自己手中的白蔷薇,脑海中一闪而过的却是蜜莉恩倦怠的眉眼。
蜜莉恩有一只很美的眼睛,如破碎的水晶宝石,粲然生辉。只要见过一次,无人能够否认她那仿佛沾染着魔性、哀艳而又凄清的美丽。
尼尔森无法忘记第一次看见蜜莉恩.迪蒙的场景,在他为了那份非人的静谧之美而惊艳之前,她被长发与鲜花遮盖的左眼便夺走了他全部的注意力。
那只空荡荡的眼睛,就如同宝石上的裂纹,名画上的污迹。刺眼,并且令人感到难以遏制的愤怒以及痛心。
尼尔森早已忘记了自己当时的心情,他有好好维持贵族的礼仪吗?有对她礼貌地微笑吗?尼尔森不记得了。
他唯独记得的,只有那份破碎而又淋漓尽致的美丽。就好像看见了一朵石缝间怒放的花朵,所以在他毫无预料的情况之下,伴随着怜爱之情一同暴涨的,还有他不可理喻的控制欲与保护欲。
他想要保护蜜莉恩.迪蒙,没有什么原因。
但现在呢?他那惹人怜爱、满身神秘的未婚妻,她拿着红色的月季独自离开花园,将要面对的,又是什么东西?
第229章 【第18章】深庭恶之花
卢奇菲罗, 直译为“路西菲尔”,比起更广为人知的撒旦“路西法”之名,路西菲尔代表了曾经天界至高至美的天使, 破晓的带来者——“光耀晨星”。
愁苦之城的最深处, 耸立着一座白色砖石垒成的钟塔, 砖石间夹杂着细碎的金砂, 光线一照,仿佛能辉映出月蚀纪年前的曦光。
卢奇菲罗钟塔由大公女蜜莉恩.迪蒙建立, 当她为钟塔取名为“卢奇菲罗”时,亚巴顿大公忍不住哈哈大笑。
——居于地狱最深处的神之右翼,这是何等的讽刺?
“光耀晨星,黎明之子, 你为何从高天陨落?你这攻败列国的, 为何被砍倒在地上?”
“我要升到天上;我将高举我的宝座在神众星以上;我要坐在聚会的山上,在北方的极处;我要升到高云之上;我要与至上者同等。”
“然而,你必坠落阴间,到坑中极深之处。”
卢奇菲罗对应愁苦之城城门上的宣言, 建立在城堡的最深处, 它代表了迪蒙家族蔑视教廷与唯一神的意志。
奥比斯帝国不需要蒙昧的信仰,人类要想进步,就必须自强。尼尔森之所以支持迪蒙公国独立,很大程度上就是因为迪蒙家族没有信仰。
但是如今看来,他或许是想错了。迪蒙家族坚守的并不是与奥比斯帝国相同的人类至上主义,恰恰相反,他们是撒旦的信徒, 屈服于魔鬼与自身的欲望。
尼尔森走过了漫长的步道, 越是往前, 光线便越是明亮。渐渐的,他甚至能看清隧道两旁的石壁纹理,它的表面是略微粗糙的砂砾状颗粒。
尼尔森一边走一边看,一时间有些入神,以至于一行带血的铭文撞进他的眼中,他竟没能回过神。
[我想,我应是回不去了。就这样长眠于此吧。——金星]
那一行字并不端正,甚至有些后劲不足的歪斜,字里行间透露出来的疲惫是那样的浓重与压抑。
尼尔森定定地看着那行字,突然转头朝着前方的石壁望去,只见越是往前,石壁上的字就越多,到最后几乎成了密密麻麻的一片。
这些字是谁留下的?眼见着距离星月守密人有些远了,尼尔森往前快走了几步。
前方越来越明亮,文字也越来越清晰,那些字句有长有短,有苦闷也有欢喜。有谁人弥留之际送给后人的私语,也有后人隔着时间与其对话的回应。
[不要给公女殿下添麻烦。告诉我的女儿,父亲的一生,都已竭尽全力了。——海王星]
[我在此倒下,将希望留给后人。若有一天,人类还能再次见到月蚀纪年前的黎明与星辰。朋友,请务必写信告知我一声。——冥王星]
[说真的,太阳之位能不能换一个?扎克利真的不行,他脾气太糟糕了。——太阳]
[要你管?死老头。走了还要唠叨个不停。——现在我是太阳]
[你们都要好好的,朋友。我实是不想太快在宇宙与你们相遇。——水星]
[不要哭,菲比。不要哭。——土星]
[老师,我以后再也不会哭了。——菲比]
[有谁能帮我照顾一下我家的亚历山大。记得,它不爱吃鱼。——火星]
雪白的石壁之上,密密麻麻铭刻的都是这些毫无逻辑、只是单纯抒发感情的话语。
尼尔森沉默着,一路看了下去,在光芒极盛之处,他看见了一行平整的字迹。
与其他一眼就能看出是仓促写下、混乱而且潦草的句子不同,这一段句子字迹优美,工整得仿佛落笔之人温柔豁达的心。
[公女殿下曾说,万物皆是星星的尘埃,构成我们任何一部分的都是曾经坍缩的恒星。]
[我们触碰到的东西,呼吸过的风,淋过的雨水与追逐过的光明,所有的一切皆是星辰。]