夏洛特:Oh, no! (坏事!)
刘俊豪:Whatrsquo;s wrong (怎么了?)
大风刮起,海面上波浪渐大,渔船摇晃起来。夏洛特站立不稳,刘俊豪急忙扶住她。两人相携跑回驾驶舱。刘俊豪发动渔船。渔船往岸边开去。
黄昏,贝拉库拉港以东20公里的哈根堡、20号公路边。
两名大学生守在路旁。远处,掠过公司的车队开了过来。
学生乙指着公路:They are coming! (他们来了!)
学生甲打开手提电话,拨打,讲电话。
掠国公司的车队从他们身边开过。
黄昏,贝拉库拉港以东、20号公路一个十字路口。
三两车无序地横在公路中间,将20号公路堵死。戴安和其他学生站在车边,望着公路一头。当他们看到掠国公司的车队开来时,两名男学生开始推推搡搡,假装吵架。
学生丙推一把学生丁:Whatrsquo;s your problem, man! You didnrsquo;t have the right of the way, understand (你小子什么问题!你没有路权,你知道不知道?)
学生丁指着学生丙的鼻子:Donrsquo;t touch me! Thatrsquo;s your problem. You were speeding! (别碰我!这是你的问题。你超速了!)
学生丙推开学生丁的手:Donrsquo;t point at me! I hate being pointed. (别指我,我讨厌别人指着我。)
学生丁推一把学生丙:Donrsquo;t touch me! (别碰我!)
戴安上前:How about my car Who is responsible for my car (那我的车怎么办?你们谁为我的车负责?)
学生丙和丁扭打起来。其他男学生上前,劝架的劝架,推搡的推搡,乱成一团。
掠国公司的车队停下,格登下车,多名工人跟在他身后。
格登:What the hell are you fighting for Did you call the police (你们他妈的打什么呀?报警了没有?)
戴安:Yeah. (报了。)
格登走到路边,站在那里等候。学生们继续打架。
格登烦躁起来,走近三辆车观察,发现车都没有碰到一起,车身也没有擦痕。他点了点头,上前,揪住学生丙。
格登:Give me your key! (把车钥匙给我!)
学生丙挣脱格登的手:No way! (没门!)
学生们转而向格登围上去,格登步步后退,不小心绊倒。
格登用手指着学生:What do you want (你们想干什么?)
学生丙:Who do you think you are How could you grab me Why should I give you my key (你以为你是谁?你凭什么抓我?我为什么要给你我的钥匙?)
学生丁:Letrsquo;s call 911. (打911报警!)(说着拿出手机。)
戴安看见了,轻轻摇了摇头。学生丁拨了三个号码,将手机递给戴安。戴安接过手机,放到耳边听。手机传来电话忙音。
戴安对电话、故意大声:Yeah. We need an officer here, the intersection just west of Bella Coola Indian Reserve No.1. There is guy who is forcing us to give him our cars. (对。我们希望来一名警官,就在贝拉库拉1号印第安保留地西面的十字路口。有个家伙想强要我们的车。)
--